manere

manere
1) оставаться, a) находиться, viatores manere in саиропа pati (1. 5 pr. D. 4, 9);

b) пребывать, man. in suo s. eodem statu, in sua s. eadem causa (1. 47 in f. D. 2, 14. 1. 7 D. 8, 2. 1. 3 pr. D. 17, 2. 1. 77 § 20 D. 31. 1. 21 pr. D. 46, 1. 1. 38 pr. D. 46, 3. 1. 18 D. 4, 2. 1. 29 § 2 D. 5, 2. 1. 11 § 1 D. 31. 1. 49. pr. D. 45, 1. 1. 15 D. 45, 2. 1. 21 § 5 D. 46, 1. 1. 38 § 5. 1. 66 D. 46, 3);

man tutorem (1. 9 § 5 D. 27, 3);

in familia (1. 5 D. 1, 6. 1. 1 § 7 D. 37, 4);

in potestate (1. 23 D. 29, 4. 1. 42 D. 35, 1. 1. 8 § 14 D. 37, 4. 1. 1 § 1 D. 37, 8. 1. 1 § 2 D. 37, 12. 1. 8 D. 38, 6. 1. 23 § 2 D. 40, 5);

c) cуществовать, продолжаться, materia manente species mutata (1. 24 D. 41, 1. cf. 1. 13 § 1 D. 50, 16);

manere actum, прот. periisse (1. 2 D. 8, 6);

servitutem (1. 15 eod. 1. 30 § 1 D. 8, 2. 1. 13 pr. D. 8, 3);

causam pignoris (1. 18 § 2 D. 13, 7);

naturalem obligat. (1. 38 § 2 D. 12, 6);

pristinam obligat. (1. 46 D. 46, 3. 1. 9 D. 10, 1. 1. 47 D. 21, 1. 1. 11 D. 27, 3. 1. 78 § 15 D. 36, 1. 1. 11 D. 47, 7. 1. 1. 60 pr. D. 12, 6. cf. 1. 45 § 1 D. 17, 1. 1. 60 pr. eod. 1. 23 D. 44, 2);

manente societate (1. 27. 65 § 15 D. 17, 2);

communione (1. 14 § 2 D. 10, 3);

matrimonio (1. 46 pr. 1. 73 § 1 1. 85 D. 23, 3. 1. 18. 20 § 2. 1. 29 pr. D. 23, 4. 1. 8. 33 pr. D. 24, 1);

manere fideicommissum прот. ademtum esse (1. 3 § 11 D. 34, 4);

libertates, legata (1. 14 D. 49, 14. 1. 2 D. 48, 24).

2) man. aliquem, быть обязанным (1. 1 C. Th. 6, 36. 1. 1 pr. C. Th. 7, 10). 3) man. cum aliq., плотски совокупляться (Coll. V. 1).

Латинско-русский словарь к источникам римского права. Изд. 2-е, дополненное. - Варшава, Типография К. Ковалевского. . 1896.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "manere" в других словарях:

  • manere — index adhere (persist) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • mânere — MÂNÉRE s. v. mas. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime …   Dicționar Român

  • manere — ma·né·re v.intr. LE rimanere: poscia che tanti | speculi fatti s ha in che si spezza, | uno manendo in sé come davanti (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. manēre. NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. rimanere eccetto… …   Dizionario italiano

  • manere — maner(e obs. ff. manner, manor, manure …   Useful english dictionary

  • maison — [ mɛzɔ̃; mezɔ̃ ] n. f. • v. 980; lat. mansio, mansionem, de manere « rester »; a remplacé en gallo roman casa I ♦ 1 ♦ Bâtiment d habitation (⇒ habitation ), spécialt Bâtiment construit pour loger une seule famille, ou maison individuelle (opposé… …   Encyclopédie Universelle

  • MANSE — L’institution du manse, qui connut son plein essor à l’époque carolingienne, était destinée à assurer la mise en valeur d’un domaine dans un monde qui ignorait presque totalement le salariat et dans lequel l’esclavage de type antique était en… …   Encyclopédie Universelle

  • manant — [ manɑ̃ ] n. m. • XIIe « habitant » et aussi « riche, puissant »; p. prés. de l a. v. maneir, manoir « demeurer », du lat. manere 1 ♦ Au Moyen Âge, Habitant d un bourg ou d un village, et spécialt Roturier assujetti à la justice seigneuriale. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • manoir — [ manwar ] n. m. • XIIe; de l a. fr. maneir, manoir, du lat. manere « demeurer » ♦ Logis seigneurial; petit château ancien à la campagne. ⇒ gentilhommière. « Le hobereau, au fond d un manoir crasseux près de Morlaix » (Montherlant). ● manoir nom… …   Encyclopédie Universelle

  • mânea — MÂNEÁ, mân, vb. II. intranz. (pop.) A petrece undeva noaptea, a rămâne, a poposi, a dormi undeva peste noapte. ♦ (reg.) A poposi o vreme undeva; a se aşeza, a sta. ♢ expr. (Parcă) i au mas şoarecii în pântece (sau în burtă), se spune despre un om …   Dicționar Român

  • mâner — MÂNÉR, mânere, s.n. Parte a unui obiect care permite apucarea (şi manevrarea) acestuia cu mâna. – Mână + suf. ar. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  MÂNÉR s. 1. v. toartă. 2. (pop.) mănuşă. (mâner al unei unelte.) 3. v. coadă. 4 …   Dicționar Român

  • Menage — Menage: Das seit dem 18. Jh. in der heute veralteten Bedeutung »Haushalt, Wirtschaft« bezeugte Fremdwort, das heute noch gelegentlich für »Gewürzständer« und in Österreich für »Truppenverpflegung« gebraucht wird, ist aus frz. ménage »Haushalt,… …   Das Herkunftswörterbuch


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»